“一帶一路”背景下中國優秀兒童文學作品外譯探究——以汪海嵐的譯作《青銅葵花》為例
【摘要】:"一帶一路"政策的提出,讓中國兒童文學中的精英作品"走出去",打好文化牌,亮出東方文學的特色,不僅能讓西方小讀者們了解我國優秀的文化,與東方少年們在精神層次上達成共識,還能促進中西方少兒文化交流,從小就傳遞和平友愛意識,這些都是中國優秀兒童文學作品"走出去"身上肩負的重任。該文從汪海嵐的《青銅葵花》外譯作品出發,淺析中國優秀兒童文學作品的外譯現狀。
【相似文獻】 | ||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||
|